What is “corazonar“?
When we communicate from the heart and feel within the truth that beats like a heart, words become what we in our circle call “corazonar“. [Corazonar is a word formed from the Spanish word for “heart”. It is a verb that means, in essence, “to feel with the heart”.] More than reasoning, it is an understanding from the heart. This makes us feel that a superior intelligence is guiding us lovingly, and we are able to allow things to simply happen. For example, only a few weeks ago, upon entering my heart, I asked for the confirmation of some Andean healing knowledge, and in an act of reciprocity and sincerity, I stumbled upon your book about the Kuyas on the internet. Through the little that I know of your book, I tuned into this knowledge and confirmed my own experiences as a companion guide to my brothers and sisters in the circle. Many thanks, yupaichani Amauta. I guess you have a spiritual name as a walker on the path of wisdom?
Yes, my spiritual name is Urus, the name of the little village in the Pyrenees where I come from. But tell us, please, what is your lineage?
I go about mentoring and awakening men and* quilago* (jaguar) women. I am known as Mama Margarita. I represent the thirteenth generation of the Jaguar Woman, carrier of the ruling staff of the Quilagos. This is a feminine legacy of wisdom which remained dormant in the Cochasquí area. I humbly present myself before you. We have been meeting as a regular group for a few years, walking together in this *kay pacha *(middle world), in the here and now. We get together once a week to share *raymis *(ceremonies), sacred ancestral knowledge, Andean healing, and pilgrimages to the sacred mountains in our country, Ecuador. We are weaving the awakening and the ascension of the wisdom of our peoples, with the assistance of the taitas y mamas *Urkus *(in Ecuador, the father and mother Mountain Spirits). I have a great responsibility as a transmitter of the knowledge of my ancestors.
Although we have a strong Circle, loving and full of life, sometimes we need to find kindred souls on this path. By exchanging words from seekers and travelers like you, we can continue growing with the *Pachamama *(Mother Earth).
Do you think we can heal the planet?
Yes, of course we can! I once went on a pilgrimage to Pumapungo, the gateway of the puma, where the Inca Huayna Qhapac was born. I spent a long time in the Akllahuasi, the house of the Chosen Women (literally, “Virgins of the Sun”). I am still sorting out my thoughts and feelings regarding that journey…
Upon arrival, I took off my shoes, so that the two *ñawis *(chakras) of my feet could connect to the Pachamama. As I walked, I was flooded with memories. Through my feet, I perceived all those pleasant sensations, enjoying and savouring them until a terribly mournful voice called to me. It was the moan of someone weeping. When I looked, I saw a dying fig tree. It was an old tree, dying of sickness and indifference. The Grandmother Fig Tree whimpered in pain for her sick and burned leaves and her ruined fruit. I wanted to cry with her. I asked forgiveness for the indifferent humans and I embraced the trunk with tenderness and compassion, enveloping her in a loving light, in as much light as I could irradiate.
It was then that the Mama Tamia, the rain, made herself present, as if she too wanted to join us in our suffering. When the Water Mother began to fall, I asked for the purification of Grandmother Tree or, if not, that she at least be granted a compassionate death. While doing so, I told her over and over how much I loved her and that I was grateful for the opportunity to be near someone who had helped so many women.
She was a Healing Old One and, as time passed, they had ignored and mistreated her until sadness made her sick. Because she had set roots next to the Akllahuasi, the House of the Chosen Women, I knew that her purpose had been to care for women. I could even feel how many women had been healed by her leaves. Then I sensed the consolation she felt while hearing my unspoken words. I can say that she felt relief. I kept on repeating that I loved her until I noticed how she became calm. Only after soothing her with my love, I said farewell. As I left her, I asked the Pachamama to receive the spirit of the fig tree once again in Her uterus and, if that was her fate, that hopefully she would be reborn as a wise woman, one to be valued and loved. We remained there at peace for some time. Now I feel at peace.
By means of this experience I remembered that brotherhoods and sisterhoods can be restored. We, human beings, can heal our brothers and sisters: the plants, trees and animals. In the same way that they accompany, feed, heal, and grow with us, we are also responsible for them. Their well-being is ours. Their sickness is ours. I pray for this old covenant to be renewed and its commitments to be kept! We are here with life as our common purpose and (the belief that) all life is sacred. Reciprocity is *ayni *and ayni means to live together in balance. Ayni also means being loving and aware. I thank you, yupaichani, Grandmother Fig Tree, for reminding me of the meaning of ayni!
But not everyone knows how to listen, do they?
Yes, it’s true*, mashi (brother, companion) *Urus. Many Fathers and Mothers ceased listening… and that keeps the Apus and Ñustas (in Peru, masculine and feminine spirits of the mountains) as if asleep. Now the shamans only name them to ask for things. Few are the ones that listen to their wisdom because most of us have forgotten how to learn. If the mountains spirits are not addressed with open hearts, they cease to speak. Did you know that? They slumber, they don’t move at all. Nowadays, only a few are attuned to their millennial wisdom. This is sad.
Our Grandfathers and Grandmothers, the mountains, stones, and roads, are living witnesses to many stories, for they have seen entire cycles… and human beings only pass by, but without sustaining a relationship. Those that travel on such paths no longer seek to be part of their family, since most of our fellow human beings are absorbed by the illusion of what they long for but cannot find, and they don’t understand. They are just passing souls, without a sense of belonging, without a sense of being part of *Pachamama *(Mother Earth).
But when the traveller enters with humility, love, and respect to the house of the Apus, and communes with his ancient stones… wow… it is a musical concert; it is a song that dances; it is a house of wisdom that is never silenced; it is a living and clear memory… and you can feel the truth in your heart. This is the essence of corazonar.
My mashi, the Apus and *Ñustas *can raise us, but for that we must understand that we are also their children. They can protect and guide us so that we may grow free and without the cruelties of “civilisation”. That is why we go barefoot, and our feet hold the memories. They are important ñawis (chakras or energy centres of the subtle body; in Quechua, chakras literally means “eyes”).
Can you tell us about the ñawis of the feet?
Mmmm. Imagine, ever since our mother caressed our little foot after birth, or since that first step we took when we started to walk, or the first dance, the first journey, and much more; all these experiences have been imprinted in the Pachamama and she remembers them. The ñawis of the feet hold such memories. If it is our left foot that aches, then it is our mother, our sister, or a woman who aches… When it is the right one that hurts, it is our father, our brother, or a man who is in pain. Such are the memories to remember, so that they can be healed, and we can awaken.
It is because of the *ñawis *of the feet that us Andeans are fun-loving and happy. This is why we dance. We like to celebrate all the Raymis (festivities) with dance and music. We celebrate memories, remembrances, gratitude… Each Raymi reminds us of a time that is coming to an end and of a new cycle that is just starting. We say goodbye to the old and welcome the new in an outburst of happiness, dancing with our naked feet.
When you stomp, when your feet are free and naked, you hit the ground, making sound and song, and you make the Pachamama joyful. She feels your happiness and this brings her joy. When I dance to Andean music and our circle dances around me, we always greet Her and say: ¡juyayay…juyayay! Here we are! Your children, alive, joyful, and grateful! She also celebrates with us; she welcomes and protect us, always saying goodbye with parting gifts. Pachamama is generous as well as joyful.
The ñawis of the feet heal and bring into balance your feminine and masculine sides,* huarmi* and jari. That is why we rub ourselves with pleasant ointments made out of fresh leaves, moist earth, crystals, and little rocks. Then we say, “pai o *yupaychani*“, thank you, thank you, feet, for keeping me close to Pachamama, for reminding me that I must walk in balance with life. Thank you for showing me that I can be here today and there tomorrow. Thank you, feet, because in you are recorded all my bodily memories, the memories of my ancestors, so that I can walk the same paths they did. Thank you, feet, because your eyes (ñawis) see the roots of my people, so that I do not forget my sacred linage. Thank you, feet, because through your eyes, when I close mine to rest, I can regain the vision of the paths walked in other lives. Yes, mashi, for us the feet are *ñawis *too. In Hinduism they are not considered important chakras, but for the Andeans, they are very important.
How many main *ñawis *do we have?
**An Andean teacher once told me that the physical eyes were also considered ñawis.**
Maybe in their tradition, but as far as I know, the physical eyes are something separate. Observe your feet; look at them. If you move your right foot, the left foot does not necessarily move, unless you will it. The same happens with the hands; if one hand takes an object, the other hand may remain still or in another position. That is to say, the feet as well as the hands are independent *ñawis *and correspond to a feminine or masculine side, right? That is why those ñawis are thought of as individual. This does not mean they are not two expressions of the same pair, but as such they keep their individuality.
That makes sense.
Now, move your eyes from side to side or upwards. Do you feel how both move together? They are not independent, but always follow each other. Do you feel that? Can you see? The physical eyes are not two separate ñawis, they are just one, inseparable. We think of them as one single energy centre, along with the nawi of the third eye.
We Andeans consider the same seven energy centres as they do in the East, plus an eighth one called the nawi of light, which connects us to the* Hanan Pacha *(the Upper World). This is the Inti ñawi, the eye of light, a solar ñawi located just above the Crown ñ*awi *(crown chakra, called Sahasrara in tantrism). That eighth ñawi connects us to the Central Sun of the Galaxy, the Cosmos, the Stars, and everything that makes up the world that abides above. If you add the two located in your hands, they are the 9th and 10th, plus the two on your feet, those are the 11th and 12th ñawis.
And which is the 13th ñawi?
Mashi, its very important to know this one. It is the hidden ñawi, the lunar one. It is a very sensitive eye , able to concentrate large amounts of energy. It* *works with the ancestral memory and the power of healing. Remember that 13 is our sacred number.
Perhaps this sacred knowledge does not agree with that of other Andean traditions or with yours, but it is what I accept as my truth and the intention is only to share it with those who wish to hear it. Any other truth is fine as long as it allows you to live well. Any knowledge is beneficial if you are honest with yourself. Let each heart decide, as long as harmony and respect is maintained. Hinduism is beautiful and wise in its knowledge of the chakras. We are only scents, forms, and colours in their widest diversity. Andean knowledge also has its special characteristics.
Can you tell us more about the thirteenth ñawi, please?
Most people are satisfied with knowing that there are 13 ñawis, which is why this knowledge is only given to the traveller that asks for it and proves to be a Truth seeker.
In the base of the head there is a small hole, a small indentation. I invite you to touch this point with your hands. I believe doctors call it the “encephalic pendulum”. It is located just under the cerebellum. In our circle, we call it la ollita (“the little pot”) as one of our elder grandmothers told us. The 13th ñawi is located right in la ollita. Its colour is silver, the same as Mama Killa (Mother Moon).
If you connect this lunar ñawi with the throat *ñawi *(the 5th chakra, called vishudda in tantrism), then with the ñawi of the three eyes (the 6th chakra, located in the eyebrow chakra and called agna in tantrism), and from that point you go up to the crown* nawi* (called the sahasrara chakra in tantrism), a sacred triangle of the energy body is formed. This higher triangle is 1+3=4, a number that brings the balance required to attain the *Hanan *Pacha, the Upper World. That is why the 13th nawi represents the equalising power through the lunar and feminine to awaken the other ñawis, which are:
- the power of the word and song of the 5th ñawi,
- the vision of the “third eye” and the ability to observe through the physical eyes, as well as good thinking (alli yachay), which correspond to the 6th ñawi; and, finally,
- the union with the *Ayllu Cósmico *(the Cosmic Community), our stellar legacy, which corresponds to the 7th ñawi.
It is a dimensional portal that brings together heaven and earth. That is why, my Mashi, the 13th ñawi is sacred because it represents the mystery of the feminine divine, seeking union with the 8th ñawi, the solar and masculine. This Union, once attained, takes us to an expansion of Consciousness. When this sacred union is attained, the Sacred Condor is free to soar. This pilgrimage started in the Uku Pacha (the Underworld) with the guidance of the Amaru, the serpent of the 1st ñawi (*kundalini shakti *residing in the mooladara chakra, according to tantrism). In this ascent, we seek to become Eternal Light and become one with the Pacha Cósmica (the Universe). We become Kuntur (Condors) rising to higher realms but without leaving the physical body. Amazing, isn’t it? That is why the Amautas Astrónomos de Abya Yala (the Wise Ones of South America) were not only wise but also had the power to fly, to ascend. This ability allowed them the knowledge not only to make calendars related to the seasons and to track stellar and planetary movements, but also to become stellar navigators and visionaries. This is how prophecies were born. The prophecies allow us to see the Pachas (time-space) in Allpa Mama (name for Mother Earth in Ecuador) in a cyclic way.
But not only that. The lunar* ñawi* is endowed with the shape of the Tree of Life. Wherein lies the memory of humanity in its developmental phases. Imagine that! An entire library of humanity in your own body. Therefore, if we activate this energy centre we become connected to the memories of our ancestors, our origins. This helps us to heal family traumas. Therefore, the 13th ñawi is magical and sacred.
Do you know of any other traditions that speak to us of the same nawi?
I am not sure, but if I place the Andean energy body over the Hebrew Kabbala, this last ñawi would be the sefirot of Daath, the occult.
Could you tell us please about your pilgrimages to the Urcus or Apus [names given to the mountains, as deities]?
During a pilgrimage, one realises how in life there are paths that are inevitable. Others must be walked slowly, going forward, step by step. And still others challenge us in amazing ways. Some Urcus, as if they knew you already, allow you to walk in their tracks. They are wise and remember you by your feet and by your dance, song, or name. That is why, when we climb a mountain, volcano, or snow-capped peak, we introduce ourselves by speaking our names. In that way the guamani (the spirit guardian) of the place never forgets us and also takes care of us. It is important to do so because there are mountains that are really distrusting. Those we must approach with trust and sincerity. Later on, once they open up, they offer you their secrets and wisdom. One must go with a gift, as an expression of generosity, gratitude, and respect.
Many. For example, in the Ilalo mountain, there is the myth of *Rumiñahui, *a warrior loyal to his Inca who hid Atawalpa’s treasure (the 13th Inca). He hid it in the bowels of the earth and left two dogs to guard it.
An old man from the community told us that there exists a door from which one does not return, a door that opens to other worlds. Once a year, that door opens and only certain people go in or out of that place. They fear and respect it very much.
What would you say to those of us who feel Andean, but were not actually born in the Andes?
That you not feel sadness because you were not born in Abya Yala (South America). It was necessary that old souls be reborn in Europe, Asia, and North America. When Taita Atawalpa died, he left his prophecy with the Inkarri: thousands upon thousands of us will come back. Do you remember that? The philosophy and spirituality of the ancestral cosmovision was dispersed to the four *suyus (regions) so that it would be reborn from the four directions. The Amautas *and *Yachags *(the wise ones) have been reborn in different countries so that there may be continuity in wisdom. Each of you must become good sowers with your people, because the blend of cultures you express is important so that you are listened to by your people.
Do you give me permission to publish your answers on mastay.info?
This message is long, *mashi *Urus. I am sharing what I know with you and I hope that it can become a seed. Mashi, I offer you my simple message, like spring flowers, and if you wish to spread it, as an old soul, that’s fine. Share it as long as it is as fresh rain to everyone and for the aid of the soul travellers of the world. I thank you for thinking of me for your noble purposes.
Mastay.info has, up till now, published the writings of five men: two of them Andeans, two Mesoamericans and me, as a son of the Pyrenees. But we were still missing the wisdom of the Ñustas, of that other feminine half that we also are. Mama Margarita came to transmit her wisdom. She came to teach us how to “*corazonar*“. She says that she thanks me for keeping her in mind and, in turn, I say, “No Mama Margarita, the grateful one here is me. I humbly present myself before you, to listen and to LEARN.”
Translated from the original in Spanish by Diana Méndez